|
only few是否符合英語慣用法 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2020-12-19 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
only few是否符合英語慣用法 ■倪肖丁(西安) 《英語慣用法大詞典》(呂志士中國科學技術出版社1994,p771)說:only few和so few相當于few,表示否定。例如:Only few(或So few) of them care to sing a song. 接著又說:only a few, but a few相當于few,表示否定。例如:Only a few people were present at the meeting. 讀了上述文字后,我感到有點困惑: 1. 怎么從來沒見過only few這種用法呢?only本身具有“僅有”的微量含義,修飾few邏輯上講得通嗎? 2. 如果only few與only a few都相當于few,那么它們的意思就沒有區別。難道原本具有肯定意義的a few和具有否定意義的few,在前面加了only以后區別消失了嗎? 帶著以上的困惑尋求答案的過程中發現,我的困惑并非無中生有,《英語慣用法大詞典》的上述講解和例句的確有問題。 1. 英語習慣上說only a few而不說only few。例如,CGEL在談到few, little, barely, hardly, rarely, seldom等近似否定詞(approximate negators)時指出:近似否定詞內部的情況也不盡相同。作為句否定標記詞,rarely和seldom的作用比其它近似否定詞要弱,因此這兩個詞可以被only強調,而其它不行(These two can be the focus for only, while the others cannot)。例如: She visits her parents only rarely. 但不說*She had read only few of the letters. 也不說*She had done only hardly anything about it. 劍橋版英語語法教程English Grammar In Use(2012)在Unit 87講到關于數量限定詞little和few的用法時指出:…… 完整內容請查看:https://www.cpsenglish.com/article/102 |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|