|
know后面能不能接不定式作賓語 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2020-12-19 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
know后面能不能接不定式作賓語 ■陳根花(長沙) 一、觀點(diǎn)引用 同內(nèi)出版的許多語法著作和慣用法著作都明確指出:know 后面不能接 to do sth,要改用 know how to do sth。比如: 1.外文出版社出版的《新時(shí)代英語慣用法詞典》(王福禎編著)在know詞條指出: 一般認(rèn)為,know后不可直接接動(dòng)詞不定式形式,但可接how [who, where, when, whether, etc.] to do形式。如: She knows how to drive. 她懂得怎樣駕駛(汽車)。 He knew how to express his thoughts. 他知道怎樣表達(dá)自己的思想。 I know where to go. 我會(huì)認(rèn)路。 通常不說: * She knows to drive. * He knew to express his thoughts. * I know to go. 不過,know后可直接接不定式的否定形式。如: I know not to tell him. 我很清楚不能告訴他。 He knew not to get married. 他知道自己還不能結(jié)婚。 在現(xiàn)代英語中,偶爾可見到know后直接跟不定式的肯定形式,但不常用。如: Does he know to tell her the news? 他知道把這個(gè)消息告訴她嗎? 2. 商務(wù)印書館出版的《薄冰英語慣用法詞典》在know詞條也指出: know用作動(dòng)詞,意思是“知道”“了解”。其后用不定式作賓語時(shí),不定式前通常應(yīng)加上一個(gè)疑問代詞(what, which, who)或疑問副詞(how, where, when等)。例如: We really don’t know what to do about it. 我們真不知道該把它怎么辦。 He knows how to answer these questions in English. 他知道怎樣用英語回答這些問題。 此外,連接詞whether加不定式也可作know的賓語。例如: I don’t know whether to go there. 我不知道是否要去那里。 注:①不定式的否定式用作know的賓語時(shí),前面則可不加疑問詞。例如: He knows not to speak (He knows that he must not speak) when the headmaster is speaking. 他知道在校長講話時(shí),他不應(yīng)講話。 She knew not to go home. 她知道自己還不能回家。 3. 張道真和溫志達(dá)合編的《英語語法大全》1333節(jié),在沒有任何相關(guān)說明的情況下認(rèn)為下面的句子是錯(cuò)誤的: I know to answer this question. (及物動(dòng)詞+不定式) (錯(cuò)誤) 事實(shí)上,以上觀點(diǎn)是對know 后接不定式的誤解。 二、對know to do sth的正確理解 事實(shí)上,know后面能不能接to do sth,取決于我們要想表示什么意思。 1. 如果我們要表示“知道如何做某事”,即會(huì)做某事或知道做某事的方法,此時(shí)確實(shí)不能直接說 know to do sth,要說成 know how to do sth。如: 他會(huì)彈鋼琴。 誤:He knows to play the piano. 正:He knows how to play the piano. 他們不知道如何經(jīng)營一家企業(yè)。 誤:They don’t know to run a business . 正:They don’t know how to run a business . 你確實(shí)知道怎樣到那里去嗎? 誤:Are you sure that you know to get there? 正:Are you sure that you know how to get there? 2. 但如果我們要表示“知道應(yīng)該做某事”“知道要做某事”等,則完全可以后接 to do sth。如: I know to go. 我知道我應(yīng)該去。(但不能理解為:我知道如何去。) I know to answer this question. 我知道應(yīng)該回答這個(gè)問題。(但不能理解為:我知道如何回答這個(gè)問題。) 比較下面兩句,注意其中的how的有無以及意思的變化: Does he know to come here first? 他知道應(yīng)該先到這兒來嗎? Does he know how to come here? 他知道如何到這兒來嗎? 如果know后面接否定的不定式,則表示“知道不應(yīng)該做某事”。如: I know not to go out alone. 我知道我不該單獨(dú)外出。 He knew not to tell lies. 他知道不該說謊。 三、來自英美原版著作的觀點(diǎn)和例句 完整內(nèi)容,請點(diǎn)擊:https://www.cpsenglish.com/article/116 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|