說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
表示“報(bào)紙”的newspaper可數(shù)嗎
為了幫助記憶,許多同學(xué)將newspaper分解為news(消息)和paper(紙)——也就是說,把“消息”印在“紙”上就成了“報(bào)紙”。由于news(消息)和paper(紙)均為不可數(shù)名詞,所以許多同學(xué)就想當(dāng)然地認(rèn)為newspaper(報(bào)紙)也是一個(gè)不可數(shù)名詞,但是,錯(cuò)了!當(dāng)我們把newspaper當(dāng)作一種供閱讀或傳遞信息的東西時(shí),它是可數(shù)的——可以連用不定冠詞,也可以使用復(fù)數(shù)形式。如:
They read heaps of newspapers. 他們閱讀了大量的報(bào)紙。
He often writes articles for newspapers. 他常為報(bào)社寫文章。
Some people never even read a newspaper, let alone a book. 有的人連報(bào)紙都從來不看,更不用說看書了。
不過,如果將其僅僅當(dāng)作一種“紙”來看待,則不可數(shù)。如:
Wrap it up in newspaper. 把這個(gè)用報(bào)紙包起來。
引用地址:
|